Monday, 1 June 2026
Rengetsu and the war dead 2
RAIN ON AZALEAS
#Densutejo #sutejo #haiku #azaleas #rain
RAIN ON AZALEAS
Den Sutejo 1633 - 1698 was a woman haiku poet who was a student of Basho and of Pure Land and later Zen Buddhism under Bankei eventually setting up a small nunnery for women.
Nure iro ya
Ame no shita teru
Himotsutsuji
wet color ! rain from down / under shining / princess azalea
Nure from nuru to paint or coat Iro - color
A search for princess azaleas brings up the name of several modern varieties that could quite possibly be hybrids or cultivars from whatever type of japanese azalea is being referred to ?
When you think probably of rain drops on azaleas shining and dripping bear in mind even princesses did not wear much in the way of jewellery and its possible Sutejo is not thinking of beads but perhaps some expensive imported "watered" silk or satin or brocade over robe and the pattern the rain drops are forming on azaleas both flowers and foliage ?
Cherry Blossoms are a lesson
#densutejo #haiku #sakura #japanesepoetry
HANA WA YO NO
TAMESHI NI SAKU YA
HITOSAKARI
Den Sutejo
Flowers for this world
a lesson their blossoming
Brief prosperity
The translation is mine
(copyright J.Vaux 2022)
Hana is flowers and usually in haiku cherry blossom sakura
Yo here is world not leave
I take the no as being for not of in English
It can function as both in Japanese
Tameshi can mean example precedent experience test trial
Saku the verb to blossom
I think an example being a lesson works best in English due to the final line.
Hitosakari hito plus sakari is one of those words that could be translated by a whole sentence! Something that prospers flourishes is at its best just once or for a brief time.
Sakari is probably from the verb sakaru rather than saku.
This seems to be a choice invoking the word sakura without actually using it?
One translator has this as temporary prosperity but I hope brief is allowable and its usage along with lesson actually enabled me to have it be meaningful in English and follow the 5 - 7 - 5 format of Japanese!
the moss path
Thoughts on Citrus and Orange Blossom
Thursday, 28 July 2022
Hagoromo in Ukiyo-e
#ukiyo-e #hagoromo #japanese prints
HAGOROMO in Ukiyo-e
Sunday, 24 July 2022
Angel Robes
HAGOROMO
There is a #Noh play called #HAGOROMO about the ancient legend of the fisherman who found a celestial maiden bathing and took her feathered over robe.
This is mentioned in poems and depicted in prints.
Prints I'll save for the next
Here are some images of Noh costumes.
On this costume the gold dominates but this makes the darker outlines of feathers emphasize the actors movements on stage.
Finally while this is not a photo it shows yet another costume design and I wanted to group these together as the ukiyo-e artists take a different approach to the story.
Next post ; how did ukiyo-e artists depict this story.




