Three examples of how #japanese #haiku #writers handles #butterflies as a theme.
#MORITAKE
Rakka eda ni
kaeru to mireba
kochoo kana
Note Moritake's use of a SinoJapanese noun phrase RAKKA instead of the ochiru verb to keep to the 5 syllable limit and make a distinctive strong start to his poem and set up a pattern of words and syllables ending in a for a resonant effect? rakka eda kaeru mireba kana
and the idea of transition ... did he see a leaf or a petal but no a butterfly drifting !
#BUSON
Tsurigane ni
Tomarite nemuru
Kochoo kana
A simple image a butterfly perching on a temple bell.
Yet bear in mind the potential disturbance ... at any moment some one might come along and strike the bell and the butterfly would be gone no longer a pretty contrast to the metal bell.
Temple Bells in Japan are not mounted in a belfry but usually almost at ground level!
#CHIYO
She presents us with an almost sentimental image but with a twist of irony.
Choochoo ya
Onago no michi ya
ato ya saki
The butterfly or butterflies that are are before and after a woman on a path.
Are they butterflies or obis tied in a certain style that changes as a woman changes?
Did she have butterflies on her outer kimono or on the obi?
No comments:
Post a Comment